Accueillir les visiteurs en apprentissage du français

9 ÉDITORIAL PRÉAMBULE C’est par les activités sociales, en famille (éducation informelle), puis en-dehors d’elle, au cours d’activités artistiques, culturelles (éducation non formelle), puis en situation formelle scolaire que le petit d’homme entre dans le langage : par jeu, par intérêt, par besoin d’être en interaction avec l’autre, pour dire et se dire, en lien avec des objets physiques ou abstraits. Ces différentes sphères forment «un territoire apprenant», dont les musées font partie, qui permet de s’approprier une langue, voire des langues. On voit immédiatement ici le rôle majeur que peuvent incarner les musées, lieux d’éducation non formelle par excellence. Dans un musée, la langue est partout : on peut la lire sur les cartels, dans les guides d’exposition, on peut l’écouter lors d’une visite guidée, on peut échanger avec les gens autour de soi… Une bonne nouvelle est que les publics de nos musées savent souvent parler une langue, le français ou bien encore une ou plusieurs autres langues, même s’ils ne savent pas lire, par exemple. Les recherches sur l’apprentissage des langues montrent que nous disposons d’un répertoire langagier qui nous permet de transférer des compétences d’une langue à l’autre ou bien d’une norme du français (parlée à la maison, par exemple) à une autre (dans un musée, par exemple). Cette compétence plurilingue et pluriculturelle permet d’envisager de nombreuses activités pour accueillir les publics en apprentissage du français, comme co-construire avec eux des visites plurilingues pour accéder aux œuvres en facilitant l’accès à la compréhension puis à la mémorisation des termes en français. Ces activités permettent de travailler, selon les objectifs visés, la compréhension ou la production orale et écrite, de façon dialogale ou monologale, et l’accès aux œuvres. Entrer au musée et entrer dans la langue, une démarche commune pour tous les publics. Nathalie Auger Professeure des universités en science du langage Université Paul-Valéry Montpellier 3 ENTRER AU MUSÉE, ENTRER DANS LA LANGUE Quelques exemples de projets : Nathalie Auger & al., «Le projet européen Romtels ( Roma translanguaging enquiry learning spaces ) », Recherches en didactique des langues et des cultures [En ligne], 15-3 | 2018, mis en ligne le 30 juin 2018, consulté le 26 juin 2024. http://journals.openedition.org/rdlc/3321

RkJQdWJsaXNoZXIy NDYwNjIy