41

de 11 h à 13 h

Frédéric Boyer, écrivain et traducteur

Entretien conduit par Arnaud Laporte.

Frédéric Boyer, normalien et latiniste, auteur d une douzaine de romans, de poèmes et de pièces de théâtre, s est fait connaître en 2001 en dirigeant une nouvelle traduction de la Bible. Depuis, il a traduit saint Augustin, Shakespeare, et donné une Phèdre les Oiseaux mise en scène par Jean-Baptiste Sastre actuellement en représentation.

Rappeler Roland, son nouveau texte mis en scène par Ludovic Lagarde avec le comédien Pierre Baux, sera créé en mars à la Comédie de Reims. Accompagné de lectures de sa nouvelle traduction de la Chanson de Roland, le texte est une longue et magnifique litanie dont le rythme en décasyllabes provoque sur l auditeur des effets qui s apparentent à ceux de la transe ou de l hypnose et qui le rapprochent de certaines expériences musicales contemporaines, mais renvoie surtout à une expérience contemporaine de la guerre.

de 14 h 30 à 17 h 30

De la bataille comme œuvre d art

Avec Jean-Max Gaudillère et Françoise Davoine, EHESS, psychanalystes, auteurs de Histoire et trauma, la folie des guerres (Stock, 2006) ; Sarkis, artiste plasticien ; Nathalie Koble, enseignante de littérature médiévale à l École normale supérieure de Paris ; Jannic Durand, conservateur au musée du Louvre. Modération Arnaud Laporte.

de 18 h à 19 h

Rappeler Roland

Mise en espace du texte de Frédéric Boyer par Ludovic Lagarde avec Pierre Baux et Frédéric Boyer.

Paolo di Dono, dit Uccello, La Bataille de San Romano, musée du Louvre